Thứ Bảy, 9 tháng 4, 2016

"THỜI CỦA THÁNH THẦN" TIỂU THUYẾT CỦA HOÀNG MINH TƯỜNG XUẤT BẢN TẠI NHẬT

Hoàng Minh Tường

Thứ bẩy ngày 9 tháng 4 năm 2016 8:13 AM



TNc: Như vậy tiểu thuyết THỜI CỦA THÁNH THẦN của Hoang Minh Tường đã được dịch ra tiếng Pháp, tiếng Hàn và tiếng Nhật. Phải nói rất hiếm tác phẩm nào được dịch ra nhiều thứ tiếng như vậy, trừ truyện Kiều của Nguyễn Du. Năm 2011 trang trannhuong.com đã trao giải VĂN CHƯƠNG TRANNHUONG.COM cho tiểu thuyết THỜI CỦA THÁNH THẦN cùng tác phẩm BÃO TÁP TRIỀU TRẦN của Hoàng Quốc Hải. Kể ra trannhuong.com cũng có đôi mắt tinh đời. Xin chúc mừng Hoàng Minh Tường !

Một tháng đi chơi, không dùng Facebook. Như xa cách thế giới nghìn trùng. Về nhà mở máy thấy có hơn 700 thư, tin nhắn. Thì ra nhiều người vẫn nhớ gã. Có hai tin vui: Tiểu thuyết Gia phả của đất do đạo diễn Trần Quốc Trọng đưa lên phim đã khởi chiếu từ 24/3. Ba tháng liền lên VTV1. Nhưng tên gã và tác phẩm của gã bé bằng con kiến, ít người thấy. Thôi, kệ, khối người còn muốn gã "bốc hơi" nữa kia (theo cách nói của G. Orwell). Cũng chẳng mấy ai biết đó là thành quả của bộ tiểu thuyết gồm hai tập: Thuỷ hoả đạo tặc và Đồng sau bão, viết trong 20 năm. Tin vui thứ hai: Thời của Thánh Thần đã xuất bản tại Nhật ngày 31/3 vừa rồi. Bản dịch của giáo sư Akio Imai, trường Đại học ngoại ngữ Tokyo. Cái duyên với Akio bắt đầu từ cuộc gặp do Phạm Xuân Nguyên bố trí ở nhà hàng bên Hồ Gươm 5 năm trước. Akio cũng đã về làng Động quê gã. Vậy là sau bản tiếng Pháp, tiếng Hàn, nay lại có thêm bản tiếng Nhật. Riêng bản tiếng Hán, đã xong bản dịch, nhưng còn chờ anh bạn 16 chữ vàng có cho in không.

Đây là bìa Thời của Thánh Thần tiếng Nhật vừa giới thiệu trên Tạp chí của TUFS, do Akio Imai vừa gửi. Nếu không có dòng chữ tiếng Việt bé tí Hoàng Minh Tường thì đến như gã cũng không thể biết đó là Thời của Thánh Thần. Hi hi...
* Ảnh: Hoàng Quốc Hải và Hoàng Minh Tường nhận giải Văn chương Trannhuong.com năm 2011

( Trannhuong.com)


KIM KỔ KỲ KUẶC KÝ - TIỂU THUYẾT MỚI CỦA TRẦN NHƯƠNG

Trần Nhương
Thứ năm ngày 7 tháng 4 năm 2016 6:39 PM


Nhà xuất bản Hội nhà văn phối hợp với Công ty sách Bách Việt (bachvietboos) vừa ấn hành tiểu thuyết mà tên sách 5 chữ K đầu: KIM KỔ KỲ KUẶC KÝ của Trần Nhương. Đây là tiểu thuyết hài hước, viết theo kiểu chương hồi cổ điển. Sách dày 300 trang, gồm 21 chương, có minh họa.
Ngoài phần chính còn có phần "Bầu bạn góp cổ phần" là các bài viết của bạn bầu về Trần Nhương.

Nhà văn Ma Văn Kháng đánh giá: "..Hài hước, hóm hỉnh, đôi khi còn pha chút suồng sã của chất châm biếm là những phẩm tính hiếm hoi độc đáo, gần như bẩm sinh của nghệ sỹ, mừng thay lại thấy đậm đà ở thơ văn của nhà thơ Trần Nhương. Đặc biệt ở trong tập Tản mạn Mongo và bây giờ ở KIM KỔ KỲ KUẶC KÝ mà tôi vừa mới được đọc. Đọc KIM KỔ KỲ KUẶC KÝ vừa tủm tỉm cười thú vị vừa sảng khoái sung sướng vì cái nhìn thông minh đầy chất trí tuệ, với các kiểu tu từ chữ nghĩa biến huyền và cái ngồ ngộ đầy tình thân ái của nhà văn; thì ra hóm hỉnh hài hước là một trong những hình thức sống động, thực chất đáng tin cậy để nhận thức cuộc sống để yêu thêm cuộc đời của mỗi con người..."
Tràn Nhương sẽ bán sách qua mạng trannhuong.com vào vài ngày tới. Rất mong các bạn ủng hộ.

Các tin khác

Không có nhận xét nào: